原文
道常无为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,亦将不欲。不欲以静,天下将自正。
译文
道永远是顺其自然无所作为的,却又无所不为。侯王如果能够遵循这个原则,万物就会自然发展变化。当万物变化产生欲望时,我会用朴素的本质来镇住它。这种朴素的本质本身也不会有欲望,没有欲望就能保持安静,天下自然就会安定有序。
注释
- 无为而无不为:指道的运作方式是自然而然的,看似无所作为,但实际上却成就了一切。
- 侯王:这里指的是统治者或领导者。
- 自化:自我演化、自我成长。
- 无名之朴:指原始质朴的状态,即事物最本真的状态。
- 不欲以静:没有欲望,所以能够保持平静。
这一章强调了“无为而治”的理念,认为真正的治理之道在于顺应自然,让事物按照自身的规律发展,而不是过多干预。通过保持内心的纯净和简单,可以达到社会和谐与稳定的目标。