首页 > 百科知识 > 精选范文 >

与宋元思书文言文翻译及注释

2025-06-08 01:39:47

问题描述:

与宋元思书文言文翻译及注释,有没有人理理我?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-06-08 01:39:47

原文:

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文:

风和雾气都消散了,天空和远山呈现出相同的颜色。我乘着小船随波逐流,任凭它随意向东或向西漂泊。从富阳到桐庐这一百多里的路程,山水奇异美妙,堪称天下独一无二。

江水清澈碧绿,千丈深的地方都能看得见底。水中游动的鱼儿和细小的石头,都可以清晰地看到,毫无阻碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪如同奔跑的骏马。

两岸的高山,全都长满了阴冷的树木。这些山峦凭借自身的高度相互竞争向上生长,彼此之间争高比远。它们直插云霄,形成无数座山峰。泉水冲击着岩石,发出清脆悦耳的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐动听。蝉不停地鸣叫,猿猴也不断地啼叫,这两种声音连绵不断。那些热衷于追逐名利的人,看到这些高峰后会平息他们那颗追求功名利禄的心;忙于处理政务的人,看到这幽深的山谷也会流连忘返而不愿离开。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也显得昏暗;稀疏的枝条交错着映照在阳光下,有时还能见到阳光。

注释:

1. 风烟:指风中的雾气。

2. 从流飘荡:随着水流漂浮移动。

3. 富阳:今浙江省杭州市富阳区。

4. 桐庐:今浙江省杭州市桐庐县。

5. 缥碧:青白色。

6. 急湍:急流的水。

7. 轩邈:形容山势高耸入云。

8. 经纶世务者:治理国家大事的人。

9. 窥谷忘反:看到山谷美景而忘记返回。

以上是对《与宋元思书》的翻译和注释,希望对你有所帮助!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。