首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《自相矛盾》原文翻译

2025-05-21 19:02:52

问题描述:

《自相矛盾》原文翻译,蹲一个大佬,求不嫌弃我问题简单!

最佳答案

推荐答案

2025-05-21 19:02:52

在古代中国,有一个著名的故事叫做《自相矛盾》,它来源于《韩非子》这本书。这个故事讲述了一个卖矛与盾的人,他夸口说自己的盾坚不可摧,任何武器都无法刺穿;同时他又声称自己的矛锋利无比,可以穿透一切。当有人问他如果用他的矛去刺他的盾会发生什么时,他却哑口无言,无法回答。

以下是这个故事的原文及其现代汉语翻译:

原文:

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译:

从前,楚国有一个卖盾和矛的人。他夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,没有什么东西能够刺穿它。”接着他又夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,没有什么东西不能被它刺穿。”有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,结果会怎样呢?”那个人无法回答。因为既不能被刺穿的盾和什么都能刺穿的矛,是不可能同时存在的。

这个寓言故事通过简单的对话揭示了一个深刻的道理:说话做事要前后一致,不能自相矛盾。如果一个人的言论或者行为相互冲突,就会导致尴尬甚至失败的局面。因此,在我们的日常生活中,应当注意言行一致,避免出现类似“自相矛盾”的情况。

以上就是《自相矛盾》的故事及翻译,希望对大家有所启发。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。