首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《月下独酌四首》原文及翻译

2025-05-16 01:42:07

问题描述:

《月下独酌四首》原文及翻译,蹲一个有缘人,求别让我等空!

最佳答案

推荐答案

2025-05-16 01:42:07

李白的《月下独酌四首》是唐代诗歌中的经典之作,诗中描绘了作者在月光下独自饮酒时的心境与思考。以下是这组诗的原文及其翻译:

其一

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

翻译:

在花丛中摆上一壶美酒,我独自饮酒无人相伴。

举起酒杯邀请明月共饮,对着自己的影子,仿佛成了三个人。

月亮虽然不会喝酒,但它的光辉却伴随我的身影。

暂时以月亮和影子为伴,享受这春天的美好时光。

我在月光下歌唱,歌声使月亮徘徊;我在月下起舞,身影也显得凌乱。

清醒的时候我们一同欢乐,醉倒之后各自散去。

愿与明月和影子永远结伴,相约在遥远的银河。

其二

天若不爱酒,酒星不在天。

地若不爱酒,地应无酒泉。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

贤圣既已饮,何必求神仙。

三杯通大道,一斗合自然。

但得酒中趣,勿为醒者传。

翻译:

如果上天不爱酒,那么天上就不会有酒星。

如果大地不爱酒,那么地上就不会有酒泉。

天地既然喜爱酒,爱酒就不愧对天地。

酒清如圣人,酒浊如贤士。

贤人和圣人已经喝了酒,又何必再去寻求神仙?

三杯酒就能让人领悟大道,一斗酒能使人与自然合一。

只要懂得酒中的趣味,就不要向清醒的人诉说。

其三

穷愁千万端,美酒三百杯。

愁多酒虽少,酒倾愁不来。

所以陶渊明,终日醉如泥。

我今不如此,物外各逍遥。

青莲居士谪仙人,酒杯常伴眠。

醉来卧空山,天地一壶宽。

翻译:

无数的忧愁千头万绪,美酒三百杯也无法消解。

愁多酒少,即使倾尽杯中酒,忧愁也不会随之而来。

因此陶渊明终日沉醉如泥。

而我并不像他那样,我选择在尘世之外逍遥自在。

我是青莲居士,被称为谪仙人,常以酒杯为伴入眠。

醉倒在空山之中,天地仿佛只是一个巨大的酒壶。

其四

对月思乡远,临风忆故人。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

不知天上宫阙,今夕是何年。

翻译:

对着月亮思念远方的家乡,迎着风儿怀念故友。

遥想兄弟们登高的时候,遍插茱萸时少了我一个人。

独自在他乡作客,每逢佳节更加思念亲人。

不知道天上的宫殿,今晚又是哪一年。

这组诗通过对月色、酒意以及自我心境的描写,展现了诗人复杂的情感世界和对人生哲理的深刻思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。